FRANÇAIS | DEUTSCH

Lucie Bolland

  • Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Französische
  • Mehrsprachiges Projektmanagement, Ansprechpartnerin von Kunden und Freelance-Übersetzern, Qualitätskontrolle und Proofreading
  • Seit Februar 2017 bei Atelier Linguistique

Schon als Kind haben mich Sprachen und vor allem Deutsch fasziniert. Aus diesem Grund habe ich mich für ein Fremdsprachenstudium entschieden und Teile davon in Deutschland und in Kanada zu absolvieren. Parallel zu meinem Studium konnte ich Berufserfahrung in den Bereichen Tourismus und Marketing sammeln, bevor ich mich ganz dem Übersetzen zugewandt habe.

Nach erfolgreichem Abschluss meines Masters in Translation an der Universität von Germersheim habe ich bei Atelier Linguistique meine erste Stelle als Übersetzerin und Projektmanagerin angetreten. Im Alltag arbeite ich Hand in Hand mit Christelle zusammen, damit der Fachbereich Übersetzung reibungslos funktioniert.

Mein beruflicher Alltag ist abwechslungsreich und besteht aus Übersetzungen in den Bereichen Gastronomie, Tourismus, Sport, Marketing u.v.m, aber auch Qualitätskontrolle, Proofreading und Projektmanagement.

Es macht mir sehr viel Spaß, im Herzen eines Grenzgebietes täglich in einem multikulturellen und mehrsprachigen Umfeld zu arbeiten.

IMPRESSUM