FRANÇAIS | DEUTSCH

Blandine Bonard

Projektmanagerin & Übersetzerin

  • Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Französische
  • Projektmanagement, Korrektorat und Qualitätskontrolle
  • Ansprechpartnerin für unsere Kunden und Übersetzer
  • Zwei Master in Germanistik und im Übersetzen DE/EN>FR (Frankreich)
  • Staatlich geprüfte und vereidigte Übersetzerin DE>FR
  • Mitglied im Berufsverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ)
  • Seit Februar 2025 bei Atelier Linguistique

Als Französisch-Muttersprachlerin haben mich Sprachen und fremde Kulturen schon immer fasziniert. Ich bin viel gereist (auch innerhalb Frankreichs) und habe unter anderem in Deutschland, Dänemark und in den Vereinigten Staaten gelebt.

Vor meiner Tätigkeit bei Atelier Linguistique durfte ich Berufserfahrung in den verschiedensten Bereichen sammeln - die stets von der Leidenschaft für Sprachen, insbesondere für die deutsche Sprache, geprägt waren. Ich war Account Managerin in einer auf Hochtechnologie spezialisierten PR-Agentur, Marketingassistentin für ein amerikanisches Unternehmen für Sporternährung in München und Deutschlehrerin bei der Éducation Nationale in Frankreich. Seit 14 Jahren arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin, zunächst in Frankreich und später in Deutschland, und verstärke nun seit Februar 2025 das Team von Atelier Linguistique.

Hier bin ich für die Übersetzung und das Lektorat von Marketing-, Rechts-, Finanz-, redaktionellen, kulturellen und anderen Texten verantwortlich. Ich bearbeite die Aufträge unserer Kunden, koordiniere unser Freelancer-Übersetzerteam und gewährleiste die Qualität unserer Lieferungen und die Effizienz unserer Prozesse.

Ich schätze Präzision und bin kreativ – zwei Eigenschaften, die sowohl beim Lektorat und Korrektorat als auch bei der Übersetzung von Vorteil sind. Ich bin neugierig im positiven Sinn, insbesondere was den technologischen Bereich betrifft, und interessiere mich sehr für die Entwicklungen in der Übersetzungsbranche!

Stand: März 2025

DATENSCHUTZERKLÄRUNG | IMPRESSUM