FRANÇAIS | DEUTSCH

Christelle Weckenmann

  • Traductions de l’allemand et de l’anglais vers le français
  • Gestion de projets de traduction multilingues, interface entre clients et traducteurs freelance, contrôle qualité et relectures
  • Membre de l'ADÜ Nord, association professionnelle allemande pour les traducteurs et interprètes
  • A rejoint Atelier Linguistique en 2016

En tant qu’Alsacienne, le multilinguisme fait partie de mon quotidien depuis toujours. C’est donc tout naturellement que j’ai choisi une formation professionnelle ayant les langues comme matières principales.

Après 7 ans au service de la représentation allemande auprès d’un Etat-Major de l’OTAN ayant son siège à Strasbourg, je me suis installée à Coblence, au confluent du Rhin et de la Moselle. Cela m'a permis d'acquérir une profonde connaissance culturelle de l’Allemagne contemporaine, puisque l’allemand est depuis omniprésent dans mon quotidien.

Durant les 9 années suivantes, j’ai occupé des postes très variés au sein d’une entreprise industrielle spécialiste du ruban adhésif.

En 2010, je décide alors de suivre ma vocation et me lance dans la profession de traductrice.

Enfin, en 2016, je suis de retour dans ma région natale et je rejoins l’équipe d’Atelier Linguistique. Ici, mes missions vont de la traduction de documents juridiques, marketing, techniques, rédactionnels, gastronomiques, etc. à la relecture et à la gestion des commandes de nos clients en passant par le relais avec notre équipe de traducteurs freelance.

MENTIONS LÉGALES